RSS

პოლ ვერლენი – ქალი და კატა

24 დეკ

ქალის კალთაში ნებივრობს კატა,
ერთ რამედა ღირს თვალთვალი ამის,
მარმარა ხელი და თოვლა თათი
ანცობენ ბინდში დამდეგი ღამის.

პირველს თათმანის მაქმანის ჩრდილით
გადაუმალავს, ვითარცა გვესი,
აქატით თლილი ათივე ფრჩხილი,
სამართებლისებრ მკვეთი და მკვესი.

მეორეც ისე დათაფლულია,
ბრჭყალი ბუდეში მიმალულია,
თუმცა ეშმაკი აქვე ტრიალებს…

და ბუდუარში, სადაც წყვეტილი
ბგერა კისკისად გამოწკრიალებს,
ელავს ფოსფორის ოთხი წერტილი.

Femme et chatte

Elle jouait avec sa chatte,
Et c’était merveille de voir
La main blanche et la blanche patte
S’ébattre dans l’ombre du soir.

Elle cachait – la scélérate ! –
Sous ces mitaines de fil noir
Ses meurtriers ongles d’agate,
Coupants et clairs comme un rasoir.

L’autre aussi faisait la sucrée
Et rentrait sa griffe acérée,
Mais le diable n’y perdait rien…

Et dans le boudoir où, sonore,
Tintait son rire aérien,
Brillaient quatre points de phosphore.

Advertisements
 
2 Comments

Posted by on December 24, 2014 in თარგმანები

 

ტეგები: , , , , ,

2 responses to “პოლ ვერლენი – ქალი და კატა

  1. ana

    April 19, 2017 at 2:35 pm

    მშვენიერი თარგმანია!

     
    • matekari

      April 21, 2017 at 11:45 am

      გმადლობ 🙂

       

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / შეცვლა )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / შეცვლა )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / შეცვლა )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / შეცვლა )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: