RSS

ზაალ ჯალაღონია

13 Nov

თარგმანი მეგრულიდან

* * *
ეს ცხოვრება ვის არ დაღლის,
მძიმე ტვირთი ბეჭებს მაგლის.

ერთად ვგავარ ხნეს და ყმაწვილს,
წვიმა ზურგზე წკეპლად მაწვიმს.

ცა მიპყრია, როგორც სარკე,
ჩემს თავს წლები გამოვაკლე.

დრო ბავშვივით დამატარებს,
ველოდები ახალ მთვარეს.

ვკითხავ ყოველ მცენარესა –
სად მოსულა, ვინ დათესა?

ჩემი ტვირთი თუ გემჩატოთ,
იქნებ თავად აიტატოთ.

* * *
ათე რინაქ მუზმა დოღალ,
პუხუს მინობძ ქვერსემ ოღალ.

ჩქიმ დუც ვორწყექ,ჭყინტ დო რჩინც,
მიზღვიდუანც ჭვემა ჭინც.

ხეს მიკინებ თე ცა-სარკე,
ჩქიმ დუც ირო წანეფც ვარკე.

თე ბორჯი ირო მუშო ირთანც,
ამსერ თუთაქ ოკო მირთას.

ჩანარ ბძირენ ბთქუა ზინთხას,
სო მორთუ დო ვარა მიქ თას?

ჩქიმ ოღალც მით ლექინც ორწყე,
მოზოჯას დო ქათუდირთას.

 

ტეგები: , , , , ,

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / შეცვლა )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / შეცვლა )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / შეცვლა )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / შეცვლა )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: