RSS

ზაალ ჯალაღონია

13 Nov

თარგმანი მეგრულიდან

* * *
ჩემი ნააზრევის დვრიტავ,
დღიდან დღემდე
განაზარდო,
შენ მოგანდე სხეული და
სული ზეცას
უნდა ვანდო.
გულად დამაქვს ღველფი დიდი,
ცა დარია
შენთა თვალთა,
ყველაფერში გამოვლინდი,
დამაფარე
მყუდრო კალთა.
ეს ბზრიალა თავის ქალა
როდი არის ღვინის ხაპი,
მიწამ მისცა ზეცას კიდე,
მე დავრჩები
ერთი ციდა,
ჩემივ ლანდის მონახაპი.

* * *
ჩქიმჲ არზეფიშჲ გუმნაჭყანი,
ირდუ ირო,
დღაშე-დღაშა.
მერთვილჲ მაფუ სქანდა ტანი,
მერსხილჲ
მაფუ შურჲ ცაშა.
გურ გილამიღჷ დაჩხირ, ნორღვა,
ცა სქან თოლიშჲ
რე მაწკონდა.
გოჩამილი ირფელცჷ ქორდა.
ვაკოფსოფა
დო ვაკმორღვა.
გიხერკელუ დუდიშჲ ხოკო,
ენა ვარე წყარიშჲ კოპა.
ცა, დიხათ რე გუნაკიდა.
ქუდოსქიდუქ
ართი ცინდა,
ჩქიმჲ ლანდიშე ენასკოპა.

 

ტეგები: , , , , ,

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / შეცვლა )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / შეცვლა )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / შეცვლა )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / შეცვლა )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: