RSS

პოლ ვერლენი – ცრემლები აწვიმან გულს

07 Aug

წყნარად აწვიმს ქალაქს
– არტურ რემბო

ცრემლები აწვიმან გულს,
და წვიმა ასველებს ქალაქს,
ნაღველი მიფანტავს რულს,
რად დაუფლებია გულს?

ო, ამოდ შურშულო წვიმის,
სახურავებზე და ძირს,
გულის სევდიანი სიმის,
ო, ტკბილო სიმღერავ წვიმის.

უაზროდ ტირილი სურს
იმედგადაწურულ გულს,
მიზეზი? პასუხად სდუმს,
უაზროდ გოდება სურს.

ტკივილი უფრორე გჩაგრავს,
როდესაც არ იცი – რატომ,
არ გიყვარს, არცა გძაგს, მაგრამ
გულს შენსას ტკივილი ჩაგრავს.

IL PLEUT DOUCEMENT SUR LA VILLE
Artur Rimbaud

II pleure dans mon coeur
Comme il pleut sur la ville.
Quelle est cette langueur
Qui penetre mon coeur?
O bruit doux de la pluie
Par terre et sur les toits!
Pour un coeur qui s’ennuie,
O le chant de la pluie!
Il pleure sans raison
Dans ce coeur qui s’ecoeure.
Quoi! nulle trahison?
Ce deuil est sans raison.
C’est bien la pire peine
De ne savoir pourquoi,
Sans amour et sans haine
Mon couer a tant de peine.

 

ტეგები: , , , ,

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / შეცვლა )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / შეცვლა )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / შეცვლა )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / შეცვლა )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: